We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Flei​ß​ig, gr​ü​ndlich, gewissenhaft - 12"

by Kellerasseln

supported by
Stoffhund
Stoffhund thumbnail
Stoffhund Hilfe, Ich liebe eine Ubahn!
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Bewältigt 01:14
opa hat bei topf und söhne öfen gebaut und natürlich nicht gewusst wofür oder er wusste es und fand es gut oder der job war eben wichtiger als die, die im gas starben und oma wurde aus dem osten vertrieben hat auch von allem nichts gewusst aber damals haben alle fehler gemacht und auf allen seiten gabs grosses unrecht deswegen will sie jetzt ihren hof zurück schuld waren sowieso die da oben und das kreuz auf dem wahlzettel ist wohl zufällig da gelandet eure enkel fragen da lieber nicht genauer nach, schliesslich erben sie das haus das opa 39 so billig gekauft hat --- grandpa has built ovens for Topf & Söhne* of course he didn't know what they were used for or did he know and supported it? or was his job more important than those, who died by the poison gas? grandma was displaced from the east, of course she didn't know about anything too but everyone made mistakes in those days and there was unjustness on all sides that's why she wants her farmyard back now anyway, it was the fault of those on the top only and the cross for the Nazis on the ballot was made by pure accident, your grandchilds better don't ask about all that, finally they inherit the house that grandpa bought dirt cheap in 39** --- *topf & Söhne is one of the companies, which built ovens for the crematories in german concentration camps, such as Auschwitz and Buchenwald **The property of the jewish people, who were sent to extermination camps, was sold at very low prices to germans This song is about the seemingly neverending attempts of a lot of german to forget about the past of this country. Sometimes it seems that nobody ever knew about anything that happened here – 6 millions of jews, sinti, roma and others were killed between 1939 and 1945 and there are still attempts to deny what happened. The newer version of these attempts is to try to equalize the holocaust with the air raids of the allies in dresden or the displacement of germans from the today’s poland and czech republic after world war II.
2.
Eva 00:41
das hat die natur ja prima eingerichtet mit den männern und den frauen und mit arbeit und familie versuch bloss nicht da was zu ändern sonst gibts wirbelstürme und sintfluten oder eva herman liest dir eine gutenachtgeschichte vor --- man and woman work and family everything’s so suitable arranged by nature so don’t try to change something at it you’ll evoke storms and floods or Eva Herman* will tell you a bedtime story --- * Eva Herman is a well-known german TV-anchorwoman. She is notorious for writing several books promoting very conservative and backward-looking gender roles and family politics. --- About the concept of declaring social conventions as either made by nature or by god, thus making it seem impossible to criticize them. This is particularly popular if it comes to questioning gender roles.
3.
vielleicht können wir ja hier ein bischen was ändern und da die statistik anders berechnen dann läuft der laden wieder gut ein bischen optimismus und eigeninitiative wäre auch nicht schlecht sonst geht's abwärts mit dem standort D reform ist angesagt damit es wieder aufwärts geht aber ich will keine 5 arbeitsplätze mehr und auch keine halbe stunde weniger ich will die ganze scheisse nicht verbessern auch wenn es dann ein bischen besser riecht ich will die ganze scheisse gar nicht --- maybe we can change a little bit here and calculate the statistics another way so everything works fine again a little bit more optimism and engagement would be nice, otherwise the business location will go down the drain reform is the word of the day so we’ll see an economic upswing again but i don't want some more jobs and no half hour less of work i don't want to better all that shit, even if it would smell a little better than, i don't want that shit at all --- capitalism doesn’t seem to be a useful way to organize a human society. If you want to know more about it, just look at your own life or read a good book about it.
4.
Chamäleon 00:27
die lehre beendet und angekommen im wahren leben älter geworden und trotzdem zur jungen union gewechselt no-future war nur eine phase jetzt wird es zeit was zu leisten die zukunft gesichert für die näxten 40 jahre ohne hirn sind die ansprüche ja auch nicht mehr so hoch --- finished, being an apprentice arrival at normal life, grew older, but nevertheless switched to the young christians no-future was only a phase now it's time to achieve something saved your future for the next 40 years without a brain you don't need that much after all --- sometimes punk seems to be “just a phase”
5.
Tür zu 01:06
das auto wichtiger als der eigene kopf der horizont endet am gartenzaun das konto voller geld für die nächsten 2 generationen doch dann hört ihr euer reihenhaus wäre bedroht und plötzlich fallen die masken von euren gesichtern abschieben, ablehnen, einsperren sollen doch die andern verhungern hauptsache nicht vor meiner tür --- your car is more important than your own head your horizon ends at your own backyard your account is sufficient for the next two generations but then you hear rumors about your row house being threatened and suddenly the masks are falling from your faces deport! reject! lock up! May the others starve to death But not in front of your door! --- This song is dedicated to all people who recommend more restrictive immigration laws and a “law and order” policy because they fear to loose their wealth.
6.
refrain strophe refrain solo refrain und so weiter und so weiter nur nicht vom schema abweichen die ewig gleichen themen seit 30 jahren, die ewig gleichen alten hits für die punkerkids von heute: turning rebellion into musikantenstadl --- chorus verse chorus solo chorus and so on and so on don’t departure from the pattern the everlasting same issues for 30 years the everlasting same old songs for the punk-kids of today turning rebellion into “Musikantenstadl” --- Sometimes punk seems to be boring and conservative. If we don’t challenge the traditional patterns, we are not better than any of the old rock dinosaurs. This doesn’t necessarily mean to play free jazz or twelve-tone music (maybe you have noticed, that we don’t), but to question old overcome rules and to find your own way.
7.
Trinklied 00:43
eine kultur die von der betäubung lebt trostloses arbeitsleben mit alltäglichem feierabendbesäufnis humorlose menschen die sich zu parties auflockern müssen "ach nimm doch einen schluck, dann geht's dir besser" nein danke, ich kann auch so kotzen --- a culture based on stupefaction miserable job and daily booze after work people with no sense of humor, who need to loosen up at parties "come on – have a drink and you'll feel better" no, thanks - I can puke without it as well --- It is really interesting how many people can suffer their boring and monotonous life only by drinking their frustrations away day by day, or doing excessive parties on special days every year. By the way – this is not meant to be a straight-edge song.
8.
Tellerrand 00:52
tolerant warst du ja schon immer aber jetzt brechen sie plötzlich ein in deine kleine welt die, die du sonst nur aus dem fernsehn kennst die, die weit weg wohnten die, die ganz anders sind als du die, die eigentlich schon immer da warn sich aber nie getraut haben es dir zu sagen weil deine toleranz nur gilt solange sie weit weg sind --- you have always been tolerant but now they break into your small world those, you only saw on TV those, who lived far away those, who are not like you those, who actually have always been there but never dared to tell you because your tolerance only is valid as long as they are far away --- About people who claim to be open-minded, but in fact only accept people who are like themselves.
9.
du bist der deutsche von morgen die barbie-queen und der melitta-mann heute wollt ihr noch euren spass doch morgen werdet ihr roboter sein ihr glaubt zwar nicht, was kohl erzählt aber euch ist egal was mit euch geschieht bald wählt ihr cdu, doch dann bleibt es wie es ist wer was anderes will, wählt spd doch dann ist es wie es bleibt ihr wolltet anders sein als eure alten dass habt ihr geschafft denn die waren nie so spießig wie ihr --- you are the germans of tomorrow barbie-queen and marlboro-man today you only want to have fun but tomorrow you'll be robots you don't believe in the words of the politicians, but you are not even interested in what's happening around you tomorrow you’ll go to the polls, but everything will stay the same you wanted to be different from your parents and you achieved your goal because they never were as narrow-minded as you --- About a generation where most people don’t care about anything aside from having fun, and don’t realize that this will lead to a future without any fun for the majority of us.
10.
was gibts denn heute schönes? 5 große haufen scheisse und jeder schmeckt ganz individuell. ach - da back ich mir doch lieber meinen eigenen kuchen, blöd nur dass die zutaten die gleichen sind. --- What are having for desert today? Five big piles of shit and they all taste so individual. So I’d rather bake my own cake, But it’s a pity that the ingredients are all the same. --- Do It Yourself is a nice way to have more control over the records/concerts you do, to keep them affordable and to not work with people you don’t want to support. But in no way it is an alternative to the capitalist economic system, because in the end the selfmade record becomes a product and has to be sold.
11.
Lebenslüge 01:12
scheiss mensch, krone der schöpfung, mit den füßen festgeklebt am erdboden, als ausgleich dafür ein bischen hirn, mit der fähigkeit zu raumfahrt und massenmord, was soll ich denn jetzt damit anfangen ? morgen wieder arbeiten gehen und mitmachen und abwarten und ruhig sein und vielleicht wird sich ja was ändern und vielleicht wird ja doch noch alles gut am ende --- shit human, pride of creation feet glued to the ground and some brain as compensation, with the ability to space flight and mass murder. What should I do with this now? go to work tomorrow and join in and wait and keep calm and maybe something will change and maybe everything will become good finally --- about the endless doubts, if it makes any sense to try to change anything.
12.
Alle raus 00:34
ihr liegt dem kleinen mann auf der tasche und verprasst dem steuerzahler sein letztes geld warum wollt ihr nicht für 5 mark arbeiten, statt auf der faulen haut zu liegen - haben wir doch früher auch gemacht schade dass ihr hier geboren seid sonst könnten wir euch wenigstens abschieben --- you live off the man on the street and waste the tax payer’s last money why don’t you wan’t to work for a low wage as we did back in the days instead of hanging around all day? it’s a pity that you were born here elsewise we could deport you at least --- about the attempts to declare people without a job as useless for society.
13.
du darfst in dein heimatland zurück warum wehrst du dich wir bezahlen doch den flug! ein stich ins fleisch darf es auch ein bischen mehr sein? jetzt ist er still sogar sein herz hört auf zu schlagen der rückflug kann beginnen hast du nicht einen eid geleistet menschen zu helfen und nicht zu schaden? wie konntest du so schnell vergessen das du arzt bist und kein henker? --- you can return to your homecountry why do you resist we’ll even pay the flight injection into flesh maybe he needs a little bit more? then he keeps quiet even his heart stopped beating the return flight may begin didn’t you take an oath to save human life and not to take it? How could you forget so fast That you are doctor, not a hangman? --- There are several well documented cases where migrants died during a deportation. This is about one of them.
14.
es ist alles eine grosse scheisse und diesmal gibts kein "aber" dazu, kein früher war alles besser, keine hoffnung auf die technik von morgen, keine flucht in romantik, keine lösung für gar nichts, und vor allem keinen schuldigen für die ganze misere, ausser dem wissen dass ich tief mit drinstecke --- it’s all a big pile of shit and for this time there’s no “but” No good old days No hope in the technology of tomorrow No escape into romantics No solution for nothing And first of all, noone to find guilty for the whole misery Only the realization that I’m deeply enmeshed in it --- Another song about hopelessness.
15.
der held mit der gitarre in der hand ist wieder da flammenhemd und gitarrensolo blonde frauen vor roten autos musik für harte männer - der soundtrack für die rebellion nach der arbeit musik die keinem wehtut - damit alles so bleibt wie es ist --- the hero with the guitar in his hand is back flame shirt and guitar solo blond haired women in front of red cars music for hard men - the soundtrack for the rebellion after work music, which doesn't affect anyone - for everything will stay as it is --- of course punk/hc is not (and never was) the heaven on earth, but it’s very disgusting to see the most conservative types of sexist macho-rock rednecks returning under the label of punk.
16.
Mein Ofen 00:51
so ein schöner ofen, verbrennt mehr leichen als je zuvor das warum und woher ist mir doch egal und nazi war ich natürlich nicht hab nur meine arbeit gemacht, fleißig, gründlich, gewissenhaft --- what a nice oven burns more bodies than ever before I don’t care about the reasons And of course I have never been a Nazi Just did my job Hardworking, efficient, conscientious --- This is about the engineers of the “Final solution”, who built “efficient” ovens to burn the dead bodies of the gasified victims of the NS-ideology.The frightening part is that these engineers shared their working ethics with the todays ideal of fulfilling your job in modern capitalism.
17.
Rosarot 00:38
ein bischen schwarzweissdenken wäre manchmal gar nicht so schlecht dann wäre alles klarer aber die welt ist neonbunt und die modefarbe der saison ist immernoch grau und ich weiß nicht wer schuld dran ist deshalb bleibt die faust in der tasche und der rote knopf im gehirn ungedrückt --- we all should see the world more black and white because that would help clearing up everything a bit but the modern world is full of new colors, and everything seems so grey to me and i don't know who's responsible for all of this so my fist stays in the pocket and the red button in my brain still awaits to be pushed --- About not knowing where to direct my anger. In todays society it is very difficult to find people who are responsible for anything, because we are all invoved in supporting this system.
18.
spaltung in gut und böse in die, die nur reden wollen und die, die nicht mehr wollen oder nicht mehr können aber dem knüppel ist eh egal was im kopf steckt hauptsache es tut weh und du gehorchst --- dividing good from bad those, who want nothing but to talk and those who don't want to talk anymore and those who can't talk anymore but the cop’s truncheon doesn’t care about what's inside of your head as long as it hurts as long as you obey --- again and again it is tried to divide resistance. It is often said that the reason for this is the differenciation of violent and non-violent forms of actions. But mostly the dividing line is drawn along the efficiency of the actions. If a form of resistance seems to become successful it will be combated, no matter if the people acted in a violent or non-violent way.
19.
Kollateral 00:55
eigentlich wissen es ja alle kriege sind scheisse und leichen nicht gut aber als plattencover immer schön anzusehn und wenn du sonst nichts zu sagen hast lassen sich auch prima texte drüber schreiben wenn es keine kriege gäbe müssten sie für euch erfunden werden --- actually we all should know it: wars are shit and dead bodies aren’t that good but they’re nice-looking as a record-cover and if you don’t have anything to say you can also easily write lyrics about them if there were no wars they would have to be invented for you --- Once pictures of dead bodies were used to provoke thinking about the horrors of war, but today it is mostly used to apply a cliché. Using dead bodies as a pretty record cover just because all the other bands do has just become a stupid tradition.
20.
und wieder hat sich ein haufen gefunden mit eigener sprache und eigener kultur, ganz anders als die anderen die auch da wohnen da gibts nur eine lösung: ein eigener staat muss her und die anderen müssen raus, denn ausgrenzung ist schon ganz ok solange es nur die betrifft die dann nicht mehr dazugehören --- and again a group of people discovered that they have their own language and culture totally different from those who live there too so there’s only one solution they need a new nation-state and the others have to leave because exclusion seems to be ok as long as it affects only those who don’t belong there anymore --- About the popular illusion, that a new country will solve any problems.
21.
Naturgesetz 01:05
wenn alles schief läuft im leben und kein sinn mehr da ist und niemand mehr genug zum leben hat und keine lösung in sicht ist dann hilft immer noch ein klares feindbild du gehörst zu uns weil deine eltern schon zu uns gehört haben und du gehörst zu den anderen weil du da geboren bist ich gut du schlecht weil es immer schon so war --- if everything goes wrong in life and no meaning is left and noone has enough to live and there's no solution in sight lastly, we need a common enemy you belong to us, because your parents belonged to us, and you belong to the others, because you are born there me - good, you - bad because it has always been like this --- about the division of people along geographical borders and the stupid prejudices which are connected to these divisions.
22.
Zeitsprung 00:38
wenn du mir erzählst dass du schwule an den augen erkennst und sie alle hasst wenn frauen schlampen sind und du der tolle hengst der sie alle fickt dann frage ich mich ob du noch aus dem letzten jahrhundert stammst aber nach den nächsten 3 werbespots wird mir klar dass du immernoch auf der höhe der zeit liegst --- when you tell me you recognize that someone's gay by looking into his eyes and you hate them all when women are bitches and you are the cool stud who fucks them all then I think by myself you must be born in the last century but after the next few TV commercials I realize that you ain't out of time --- It is often claimed that there is nearly no oppression of woman in our society and that there are no more discriminations against gays/lesbians happening. But if you look at films, commercials and discriminating jokes, it seems like nearly nothing has changed.
23.
nichts macht den armen afrikaner glücklicher als für uns die leckerste kakaobohne der welt anzubauen, glücklich lächelnd, trotz hunger und dürre geht es ihm nicht ums überleben sondern um das beste aroma --- Nothing makes the poor african more happy Than growing the best cocoa bean for us Happily smiling, despite drought and starvation he doesn’t care about surival but only about the best flavor --- About colonialist and racist stereotypes used in advertisement.
24.
sandsäcke schleppen, alte omas retten unsere soldaten sind echte helden die bosnier vor den bösen bewahren und in somalia den menschen helfen die vergewaltigungsvideos waren doch nur gestellt und über schläger in uniform ist jeder entsetzt denn eigentlich ist doch allen klar - gewehre sind nur zum blumen dranstecken da --- Carrying sandbags, saving old grandmothers Our soldiers are real heroes Saving the bosnians from the bad guys And helping the people in Somalia The rape videotapes were just a pose And everyone is appalled about thugs in uniform Because in fact everyone knows Guns were only made to put flowers on it --- This song is from 1999. The government and most of the media labeled the military missions of the german army as “humanitarian and peacekeeping”. politics in germany have changed a lot since then, so now they can openly speak about being involved in a war, but it is still avoided to mention that this includes killing people.
25.
thüringen ist das land wo die kultur herkommt und wo es überall nach bratwurst stinkt thüringen sind mdr-live aufkleber und schwarzweissrote bomberjackenaufnäher gekauft werden nur produkte von hier damit es uns bald besser geht thüringen ist das grüne herz deutschlands aber ich gehöre nicht dazu da bin ich lieber der arsch und warte auf den herzinfarkt --- Thuringia is the province were the culture was born and where it smells of bratwurst everywhere Thuringia means red & white patches on fascist's clothes we only buy products of our own country because this will change everything for the better Thuringia is called the green heart of germany but i don't want to be a part of it so i’d rather be the asshole waiting for the heartattack --- About local patriotism which can even be found in punk/hc. Being proud of were you are born seems to be stupid at all, no matter if it’s about the country, the state or the city.
26.
Dahinter 01:07
ist ja alles schön und gut mit den bunten haaren und der lauten musik alternativ und kreativ kannst auch du deinen anteil haben aber wenn du die grenze überschreitest und das alles nicht so haben willst dann merkst du schnell dass der knüppel, die handschellen und die gitterstäbe nur hinter den ganzen schönen bunten lichtern versteckt waren --- That’s all well and good With that colored hair and loud music Alternative and creative You can be a part of it too But when you cross the border And you don’t want it that way at all Than you’ll have to realize That the truncheon, the handcuffs and the prison bars Were only hidden behind all these colored lights --- When you look at how this society accepts most of the subcultural styles and music-forms it may seem, that it is a very open society. But this is only true, as long as you don’t question the foundations of capitalism like the private property. This was especially inspired by the martial eviction of the squat on the former Topf & Söhne area in erfurt/germany.

credits

released April 23, 2010

license

all rights reserved

tags

about

Kellerasseln Erfurt, Germany

We exist since the end of 1995 in the same constellation:
Uwe - bass, Keller - guitar + voice, Steppl - drums.
We do basically what all bands are doing - playing gigs, releasing some records,
playing the kind of music we like and trying to write lyrics which have something new to tell.
... more

contact / help

Contact Kellerasseln

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Kellerasseln, you may also like: